Family photographer based in Utrecht, NL.

Posts from the ‘Uncategorized’ category

sweet_potato_brownies_01_copy

Nos últimos 13 anos, mudamos de país seis vezes, passando pela Inglaterra, Alemanha, Áustria, França e agora estamos na Holanda. Aquela menina que saiu do Brasil sem saber fritar um ovo, evoluiu. Não que eu goste de cozinhar, pois isso não mudou muito, mas nos últimos anos eu passei por uma transformação. Transformação esta que não me faz mais abrir o caderninho de receitas antigas, daquelas que usam leite condensado e açúcar refinado. Meu paladar mudou. Mas contudo, porém, entretanto, fazer receitas saudáveis que caem no paladar das minhas crianças, e de pessoas normais (tipo, marido) é tarefa difícil, ainda mais quando se evita a todo custo receitas complicadas. Sem talento por aqui.

Voltando ao assunto mudança de países, eu sou imensamente grata por aparecer anjinhos em todos os lugares que me ajudam de alguma maneira. Desta vez conheci a querida Camila que vira e mexe vem com receitas testadas e que fazem o maior sucesso entre os normais. Mais adiante, a criadora desta receita, Kristen, que embora ela não me conheça, vou deixar o link para o blog dela logo no final deste post.

For the last 13 years, we have moved six times, passing through England, Germany, Austria, France and currently in Holland. That girl who left Brazil without knowing how to fry an egg doesn’t exist anymore. Not that I enjoy cooking, because that has not changed much, but in the last years I have undergone a transformation, let’s say. Transformation that does not make me open the old recipe book anymore, with those that use condensed milk and refined sugar. My taste has changed so much. However, making healthy recipes that my children and normal people (like, husband) like is a difficult task, especially when you want healthy ingredients and avoid complicated recipes at all costs. No talent here.

Turning to the subject of moving a lot, I am immensely grateful for the angels everywhere I go who help me in many ways. This time I met the dearest Camila who comes with tested recipes that make the greatest success among the normals. Further on, thanks to this recipe’s creator, Kristen, who doesn’t know me though, I’ll leave the link to her blog at the end of this post.

sweet_potato_brownies_02-copy

Sobre esta receita, sem farinha, sem açúcar refinado, com castanha de cajú e batata doce. Meus filhos não param de pedir, mais e mais. Passou no teste. Preciso falar mais? :)

Ingredientes:

    •  1 1/2 copo de purê de batata doce. 
    •  1 copo de manteiga de Castanha de cajú.
    • 3 colheres de sopa de cacau em pó 100%
    • 1 ovo
    • 1/4 copo de Xarope de bordo (Maple Syrup)
    • 1 colher de chá de baunilha
    • 2 colheres de canela em pó
    • 1 colher de chá de bicarbonato de sódio

Instruções:

Assar as batatas sem casca e cortadas em pedaços por meia hora a 180 graus, ou dependendo da potência de seu forno. (segundo a criadora da receita, elas ficam mais doces deste jeito)
Fazer então um purê de batata doce, amassando-as. Misturar todos os ingredientes deixando o ovo por último. (eu esqueci e coloquei o ovo no meio do processo e deu certo. ). Untar uma forma ou usar papel vegetal de cozinha. Colocar numa forma de 20 x 20cm, espalhando a massa. Assar por 25 min em forno pré-aquecido a 180 graus. 

Ingredients:

– 1 1/2 cups of sweet potato puree.
– 1  cup of cashew butter.

– 3 tablespoons cocoa powder 100%
– 1 egg
– 1/4 cup maple syrup (Maple Syrup)
– 1 teaspoon vanilla
– 2 tablespoons cinnamon powder
– 1 teaspoon baking soda.
 

Instructions:

Bake sweet potatoes in pieces in the oven for 1/2 hour, 350 F. Mash the potatoes. Mix all the ingredients in a bowl, adding the egg last. Line with parchment paper a 8 x 8 inch pan. Poor batter into the baking dish and bake for 25 min.

sweet_potato_brownies_03-copy

(* Batata Doce tem alta quantidade de vitamina B6, potássio, beta-caroteno, manganésio. É anti-oxidante, anti-inflamatório, regula açúcar no sangue, tem propriedades anti-bactericidas, anti-fungicidas, previne reumatismo e artrite e muito mais.)

(* Castanha de cajú é colesterol bom e rico em anti-oxidantes, previne assim doenças cardio vasculares. Previne câncer pois é rico em flavonóides chamados proantocianidinas, faz células cancerígenas pararem de se dividir. Rico em cobre, ajuda em problemas de pele tipo eczemas e promove saúde de cabelo. Ótimo para os nervos devido sua alta dose de magnésio, previne cálculos biliares e faz ossos fortes. E a lista é bem maio que isso…)

(* Cacau é antidepressivo pois aumenta endorfina, anandamida, serotonina e feniletilamina, é anti-oxidante, reduz risco de câncer de colo e melhora funcionamento cerebral.)

(* Maple Syrup é rico em antioxidantes, anti-inflamatório, propriedades anti-cancer, anti-bactericida, ajuda na digestão e mais…)

Original recipe: http://makethebestofeverything.com/2014/08/sweet-potato-grain-free-brownies.html

Como fazer manteiga de castanha de cajú: http://amyshealthybaking.com/blog/2015/07/28/easy-blender-cashew-butter/

1 Comment

Domingo, 26 de Fevereiro, o Carnaval de Maastricht foi algo inesperado e muito divertido. Primeiro, preciso contar que não fomos com a intenção de pular carnaval, nem mesmo imaginávamos cruzar a borda de volta para a Holanda, já que nossa viagem para a Alemanha foi para estar de novo com a família querida e assim ficar com eles nos três dias de break que o Ton e o Augusto tiraram do trabalho e as crianças tiveram das escolas. Porém, a curiosidade de ver como o carnaval é por alí foi forte e no Sábado começamos a ler sobre o desfile e como todos, absolutamente todos vão fantasiados. Percebemos o quanto estávamos despreparados.

As crianças queriam ir fantasiadas, claro. Improvisamos a Luiza de unicórnio com o verso de um saquinho de chips, a Lorena de Bulbasaur (personagem do Pokémon) e o Theo foi de Pokémon mesmo, graças a maquiagem da ‘prima grande’, Gabi.

Sunday, 26th February, the Maastricht Carnival was something unexpected and very fun. First, I must say that we were intended to skip carnival, and didn’t imagine crossing the border back to the Netherlands for that. Our trip to Germany was to review our family and stay with them during the three days of break that Ton and Augusto had from work and the children from the school, however, the curiosity to see how the carnival is back there was stronger and on Saturday we started to read about it and like everyone, absolutely everyone wears costumes. We realised how unprepared we were.

The kids wanted to wear costumes, of course. Luiza was a Unicorn, Lorena was Bulbasaur (a Pokémon character) and Theo was Pokémon, thanks to ‘big cousin’ and her make up boxes.;)

carnaval_maastricht_06-copy

Mas o carnaval foi de fato inesperado, em vários sentidos. Éramos umas das poucas pessoas sem fantasia. Outro fator que nos chamou a atenção foram os costumes, muito elaborados, sem a intenção de ser simplesmente sexy ou bonitinho. As pessoas estavam lá para se divertirem e consequentemente faziam parte do espetáculo, estando ou não no desfile. Uma mistura de carnaval de rua com elementos de circo. De bebês à idosos, carrinhos de criança e cadeirantes, estavam todos lá, enfeitados nos mais rigorosos detalhes. Podem conferir nas fotos que vem a seguir. ;)

The carnival was indeed unexpected in many ways. We were really the few people wearing no costumes. Another thing that caught our attention was the very elaborated costumes. There was no intention of being sexy or cute, they were there to have fun and consequently being part of the show, whether or not they were in the parade. It was a mix of public street party with elements of a circus. From babies to seniors, strollers or wheelchairs. Just have a look! ;)

carnaval_maastricht_08-copycarnaval_maastricht_09-copycarnaval_maastricht_10-copycarnaval_maastricht_11-copycarnaval_maastricht_13-copycarnaval_maastricht_14-copycarnaval_maastricht_15-copycarnaval_maastricht_16-copycarnaval_maastricht_17-copycarnaval_maastricht_18-copycarnaval_maastricht_19-copycarnaval_maastricht_20-copycarnaval_maastricht_21-copycarnaval_maastricht_23-copycarnaval_maastricht_24-copycarnaval_maastricht_25-copycarnaval_maastricht_26-copycarnaval_maastricht_27-copycarnaval_maastricht_28-copycarnaval_maastricht_29-copycarnaval_maastricht_30-copycarnaval_maastricht_31-copycarnaval_maastricht_32-copycarnaval_maastricht_33-copycarnaval_maastricht_34-copycarnaval_maastricht_05carnaval_maastricht_35-copycarnaval_maastricht_37-copycarnaval_maastricht_01-copycarnaval_maastricht_03-copycarnaval_maastricht_02-copycarnaval_maastricht_12-copy

1 Comment

Sábado, 11 de Janeiro e a rua acordou assim. Cheia de neve.

Enquanto a Lorena foi ao ballet com o papai, o Theo e eu fomos até o depósito resgatar nosso trenó e algumas peças de roupa para neve. Várias crianças tiveram a mesma idéia de ir brincar na neve.:) Este trenó foi comprado quando o Theo era pequeno e foi para muitos parquinhos em Viena com a gente. É sempre muito legal!

Saturday, Jan 11 the street woke up like this, full of snow! While Lorena went to the ballet with daddy, Theo and I went to the storage room to ‘rescue’ our sled and some pieces of clothes. Many kids had the same idea and went to play in the snow. It was fun! This sled went to many playgrounds when we lived in Vienna, and now again… :)

criancas-na-neve_01-copycriancas-na-neve_02-copycriancas-na-neve_03-copycriancas-na-neve_04-copycriancas-na-neve_05-copycriancas-na-neve_06-copycriancas-na-neve_07-copycriancas-na-neve_08-copycriancas-na-neve_09-copycriancas-na-neve_10-copycriancas-na-neve_11-copycriancas-na-neve_12-copy

Leave a comment

Domingo, 22 de Janeiro decidimos ir visitar um castelo aqui em Utrecht. Levamos 30 minutos de carro. Este castelo tem 56 hectares. Ele foi restaurado pelo artista Henri Copijn e o arquiteto Pierre Cuypers em 1895 (Cuypers* o mesmo arquiteto que fez a Estação Central de Amsterdam e o National Museum em Amsterdam). Ele trabalhou 20 anos na restauração deste castelo.

Sunday, 22 Jan we decided to visit a castle here in Utrecht. It took us 30 minutes by car. This castle has 56 hectares, it was restored by the artist Henri Copijn and the architect Pierre Cuypers in 1895. (Cuypers * the architect who designed the Amsterdam Central Station and the National Museum in Amsterdam). He worked 20 years restoring the castle.

der-haar-01-copyder-haar-02-copyder-haar-03-copyder-haar-09-copyder-haar-05-copyder-haar-06-copy

Os jardins foram inspirados por clássicos jardins franceses. Como O barão Van Zuylen não teve paciência para esperar as árvores crescerem, ele trouxe árvores de 30 a 50 anos que foram transportadas e plantadas no local.

The gardens were inspired by French classic gardens. As Baron Van Zuylen did not have the patience to wait for the trees to grow, he brought 30 to 50 years old trees that were transported and planted on the spot.

der-haar-41-copyder-haar-37-copyder-haar-34-copyder-haar-29-copyder-haar-28-copyder-haar-27-copyder-haar-26-copyder-haar-25-copyder-haar-24-copyder-haar-23-copyder-haar-22-copyder-haar-31-copyder-haar-10-copyder-haar-20-copyder-haar-07-copyder-haar-10-copyder-haar-11-copyder-haar-12-copy

Quem diz que não é legal turistar no inverno, né? Além dos jardins estarem lindos e calmos, as crianças se divertiram andando pelas águas congeladas, vendo animais e explorando os jardins.

Who says it’s not good to sightsee in the winter? Aside from the beautiful and peaceful gardens, the children enjoyed themselves by walking through the frozen waters, seeing animals and exploring the gardens.

der-haar-42-copyder-haar-44-copyder-haar-43-copyder-haar-42b-copyder-haar-45-copyder-haar-36b-copyder-haar-36-copyder-haar-35-copyder-haar-40-copyder-haar-39-copyder-haar-38-copyder-haar-33-copyder-haar-32-copyder-haar-25-copyder-haar-21-copyder-haar-20-copyder-haar-30-copyder-haar-19-copyder-haar-18-copyder-haar-17-copyder-haar-16-copyder-haar-15-copyder-haar-14-copyder-haar-13-copyder-haar-47-copy

Leave a comment

new-year-2017_01-copy

Our New Year was like that, with dear family around, a cold and brief walk to the city center, boys cooking, lots of food (not necessarily typical for the occasion), children running (and screaming) in the house, drawings, playings and sleeping kids, the smallest kid with fever, softwares updates, talks about the future… :)

Nosso Ano Novo foi assim, com família querida, com um passeio frio e rápido ao centro da cidade, homens cozinhando, muita comida (nada típica de Ano Novo), crianças correndo, gritando, desenhando e dormindo, a menorzinha com febre, instalando softwares, conversas sobre o futuro… :)

new-year-2017_03-copynew-year-2017_04-copynew-year-2017_05-copynew-year-2017_02-copynew-year-2017_06-copynew-year-2017_08-copynew-year-2017_07-copynew-year-2017_09-copynew-year-2017_14b-copynew-year-2017_15-copynew-year-2017_10-copynew-year-2017_11-copynew-year-2017_12-copynew-year-2017_14-copynew-year-2017_13-copynew-year-2017_16-copy

Leave a comment

Today we decided to go to The Fitzwilliam Museum in Cambridge. I was snapping the kids during the walk to the museum and Theo was also taking pictures of everything, including himself, what made us laugh many times. He left home prepared for the museum, with his camera, his sunglasses and his compass. I can’t stop laughing.

fitzwilliam-museum_01-copyfitzwilliam-museum_02-copy

Lorena was there, being, well… Lorena.

fitzwilliam-museum_03-copyfitzwilliam-museum_04-copyfitzwilliam-museum_07-copyfitzwilliam-museum_08-copyfitzwilliam-museum_09-copyfitzwilliam-museum_10-copyfitzwilliam-museum_11-copyfitzwilliam-museum_05-copyfitzwilliam-museum_06-copyfitzwilliam-museum_12-copy

Then we went to see the Choir at the Kings College’s Chapel. A woman approached and asked us if Lorena would be quiet for one hour. In this case it would be better to stay far from the mass so we sat on a place with easy access to leave the place at any time if necessary. The Choir was indeed amazing, although we left before everything was finished. It wasn’t allowed to take pictures from the chapel, but the outside is already breathtaking.

fitzwilliam-museum_13-copyfitzwilliam-museum_14-copyfitzwilliam-museum_15-copyfitzwilliam-museum_16-copyfitzwilliam-museum_17-copy

On the way home, we visit the Great St Mary’s to climb the tower and then see Cambridge from above. Nice view, good exercise!

fitzwilliam-museum_18-copyfitzwilliam-museum_19-copy

Leave a comment

We’ve been to a Pumpkin Patch in Suffolk, so the kids could choose a pumpkin for decoration and I could take some pictures. There were pumpkins of many types, Squashes for Soup and Pumpkin Pies. They costed from 50p to 8 Pounds, depending on size. :)

pumpkin-patch_01-copypumpkin-patch_02-copypumpkin-patch_03-copypumpkin-patch_04-copypumpkin-patch_05-copypumpkin-patch_06-copypumpkin-patch_07-copypumpkin-patch_08-copypumpkin-patch_09-copy

Leave a comment

Kefir-copy

Há tempos ando tentando achar alternativas mais saudáveis para mim e minha família. Muitas mudanças já foram feitas aqui em casa e recentemente eu ando mergulhada no mundo dos fermentados devido aos seus inúmeros benefícios.

Depois de uma tentativa frustrada de fazer kefir em casa, eu comprei grãos de outro fornecedor que ficaram ativos já no segundo dia.

Kefir é uma bebida probiótica. Uma versão mais saudável do Iogurte. Tem propriedades anti fungicidas, ajuda em desordens do metabolismo, aterosclerose, alergias, má digestão, candidíase, osteoporose, hipertensão e muitos outros pois restabelece o equilíbrio da flora intestinal. Além de bactérias benéficas e leveduras, Kefir contém muitas vitaminas, minerais, aminoácidos e enzimas, especialmente o cálcio, fósforo, magnésio, B2, B12, vitamina K, A e D. O triptofano, um dos aminoácidos abundantes no Kefir é conhecido por ter efeito relaxante no sistema nervoso.

Mas ele é diferente do iogurte?

Sim!!! Kefir feito em casa tem entre 36 a 56 tipos de bactérias benéficas, enquanto o iogurte tem 7 tipos apenas. Dentre as bactérias ‘do bem’ que Kefir tem, não encontradas no iogurte, são os Lactobacillus Cáucaso, Leuconostoc, espécie de Acetobacter, e espécies de Streptococcus. Ele contém também leveduras benéficas, tais como Saccharomyces kefir e Torula kefir, que dominam e eliminam as leveduras patogênicas que prejudicam nosso corpo.

A cultura do Kefir (ou os grãos) se parece com pequenas couve-flores, são ativas e se multiplicam. Elas se alimentam da lactose no leite. No momento em que você bebe o Kefir, a lactose já foi inteira digerida pela cultura do Kefir, além de algumas das proteínas já terem sido quebradas. Por isso que muitas pessoas com sensibilidade ao leite podem ingerir o Kefir sem problemas. O mesmo não ocorre com o iogurte.

Para fazer o Kefir, você precisa de grãos e leite. Uma vez alimentados, eles crescem e se multiplicam. Cerca de 24 horas depois, o leite fica mais espesso e isso já é o Kefir. Duas coisas que matam o Kefir são: não alimentá-los (no caso, não colocá-los no leite) ou aquecê-los. Outra coisa, é que o contato com metais podem prejudicar os grãos, portanto é recomendado usar vidro ou plástico para manuseá-los.

Muitas pessoas fazem bolos, molhos, queijos, qualhada seca, tzatziki, sorvetes e smoothies com ele. Porém tenha em mente que aquecer o Kefir vai matar as suas propriedades, então prefira receitas em que ele não seja aquecido.

Outro jeito de deixar o Kefir bem saboroso é fazer uma segunda fermentação. Uma vez feito Kefir, retire os grãos e coloque-os em outro recipiente com leite para fermentar. Com o Kefir já pronto, basta colocar pedaços de frutas, casca de laranja ou limão siciliano, vagem de baunilha, dentes de alho, menta e deixar fora da geladeira por mais algumas horas para fermentar ainda mais e aumentar dramaticamente o valor nutricional.

Para aqueles que querem embarcar nessa jornada de fermentados, (e deveriam), eu sugiro ver os inúmeros vídeos de como fazer Kefir que tem na internet. É fácil, muito mais simples que fazer iogurte em casa. :)

Para aqueles que querem saber mais sobre a história do Kefir, eu recomendo ler o post interessante desta página: http://www.telomero.com.br/secao/probioticos/kefir-leite/834/historia

Kefir-MONTAGEM-1Kefir-MONTAGEM-2Kefir-MONTAGEM-3Kefir-MONTAGEM-4Kefir-MONTAGEM-5

 

Leave a comment